John Taylor publishes account of meeting Henry Caswall.

John Taylor

Three Nights' Public Discussion Between the Revds. C. W. Cleeve, James Robertson, and Philip Cater, and Elder John Taylor (Liverpool: John Taylor, 1850), 5, 31–32

John Taylor
Henry Caswall, K. Groves, John Taylor, C. W. Cleeve
Reading Public

Concerning Mr. Caswell, I was at Nauvoo during the time of his visit. He came for the purpose of looking for evil. He was a wicked man, and associated with reprobates, mobocrats, and murderers. It is, I suppose, true that he was a reverend gentleman; but it has been no uncommon thing with us to witness associations of this kind, nor for reverend gentlemen, so called, to be found leading on mobs to deeds of plunder and death. I saw Mr. Caswell in the printing office at Nauvoo; he had with him an old manuscript, and professed to be anxious to know what it was. I looked at it, and told him that I believed it was a Greek manuscript. In his book he states that it was a Greek Psalter; but that none of the Mormons told him what it was. Herein is a falsehood, for I told him. Yet these are the men and books that we are to have our evidence from.

. . .

Now he (Mr. Cleeve) had just another matter to call the attention of the meetings to. Mr. Taylor had said that he guessed a manuscript to be Greek when it was offered to him by Professor Caswell. Now he would submit three sentences to him, and ask which was Greek. Which of these three is Greek?

Elder Taylor.—This, I think; (pointing to the first).

Mr. Cleeve.—There is not a letter of Greek in it; it is a verse of Japanese. (Laughter and confusion.)

Elder Taylor.—That certainly has the appearance of Greek.

Mr. Groves.—I declare it is much more like Hebrew; nobody understanding any thing of the Greek language could mistake it for a moment to be Greek.

A Gentleman in the meeting.—Let me see it. I am a graduate of Oxford, and I declare that there are Greek characters in it, and that any person not familiar with the language could easily mistake it for Greek.—(Cries: "It is all a trick! shame!" and much confusion.)

Gentleman.—Here is the Greek letter η (Eta).

Mr. Groves.—The letter the gentleman has marked bears certainly a strong resemblance to the letter Eta; but I merely say, that no one knowing the Greek alphabet could possibly mistake these lines for Greek.—(Great confusion between Mr. Crroves and another gentleman.)

Second Gentleman.—It is written to imitate Greek, and is evidently done so with an intention to deceive.

Mr. Cleeve.—There is not a letter of Greek in it.

First Gentleman.—I declare there is, sir, and I will not be contradicted.—(Confusion.)

Elder Taylor. — I never declared that I knew Greek; but I am somewhat acquainted with the Greek characters, and could readily distinguish between it and Hebrew. I know that these characters have a resemblance to Greek. What I said in relation to this matter was, that Mr. Caswell showed me an old manuscript, and wanted to know what it was: I told him that I believed it was Greek. In his book that he published against the Latter-day Saints, he acknowledged that it was a Greek psalter.

Copyright © B. H. Roberts Foundation
The B. H. Roberts Foundation is not owned by, operated by, or affiliated with the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.