List of translations of Romans 16:7.
"Romans 16:7," biblegateway.com, accessed August 4, 2023
KJ21
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles and who also were in Christ before me.
ASV
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
AMP
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and [once] my fellow prisoners, who are held in high esteem in the estimation of the apostles, and who were [believers] in Christ before me.
AMPC
Remember me to Andronicus and Junias, my tribal kinsmen and once my fellow prisoners. They are men held in high esteem among the apostles, who also were in Christ before I was.
BRG
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
CSB
Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews and fellow prisoners. They are noteworthy in the eyes of the apostles, and they were also in Christ before me.
CEB
Say hello to Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners. They are prominent among the apostles, and they were in Christ before me.
CJB
Greetings to Andronicus and Junia, relatives of mine who were in prison with me. They are well known among the emissaries; also they came to trust in the Messiah before I did.
CEV
Greet my relatives Andronicus and Junia, who were in jail with me. They are highly respected by the apostles and were followers of Christ before I was.
DARBY
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me.
DLNT
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow-captives, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.
DRA
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow prisoners: who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
ERV
And greet Andronicus and Junia. They are my relatives, and they were in prison with me. They were followers of Christ before I was. And they are some of the most important of the ones Christ sent out to do his work.
EHV
Greet Andronicus and Junia, my relatives and fellow prisoners, who are highly regarded by the apostles. They were in Christ before I was.
ESV
Greet Andronicus and Junia, my kinsmen and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me.
ESVUK
Greet Andronicus and Junia, my kinsmen and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me.
EXB
Greetings to Andronicus and Junia [C Junia is probably a woman’s name, though not certainly], my ·relatives [or fellow Jews], ·who were in prison with me [and fellow prisoners]. They are ·very important [prominent; or well known to/among the] apostles. They were believers in Christ before I was.
GNV
Salute Andronicus and Junia my cousins and fellow prisoners, which are notable among the Apostles, and were in Christ before me.
GW
Greet Andronicus and Junia, who are Jewish by birth like me. They are prisoners like me and are prominent among the apostles. They also were Christians before I was.
GNT
Greetings also to Andronicus and Junia, fellow Jews who were in prison with me; they are well known among the apostles, and they became Christians before I did.
HCSB
Greet Andronicus and Junia, my fellow countrymen and fellow prisoners. They are noteworthy in the eyes of the apostles, and they were also in Christ before me.
ICB
Greetings to Andronicus and Junias, my relatives, who were in prison with me. The apostles feel they are very important. They were believers in Christ before I was.
ISV
Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who are in prison with me and are prominent among the apostles. They belonged to the Messiah before I did.
PHILLIPS
Shake the hand of dear Epaenetus, Achaia’s first man to be won for Christ, and of course greet Mary who has worked so hard for you. A handshake too for Andronicus and Junias my kinsmen and fellow-prisoners; they are outstanding men among the messengers and were Christians before I was.
JUB
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
KJV
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
AKJV
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
LSB
Greet Andronicus and Junia, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding to the apostles, who also were in Christ before me.
LEB
Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners, who are well known to the apostles, who were also in Christ before me.
TLB
Then there are Andronicus and Junias, my relatives who were in prison with me. They are respected by the apostles and became Christians before I did. Please give them my greetings.
MSG
Hello to my cousins Andronicus and Junias. We once shared a jail cell. They were believers in Christ before I was. Both of them are outstanding leaders.
MEV
Greet Andronicus and Junia, my kinsmen and fellow prisoners, who are noteworthy among the apostles, who also came to Christ before me.
MOUNCE
Greet Andronicus and Junia, · my compatriots and my fellow prisoners; they were well known to the apostles, and they also were in Christ before me.
NOG
Greet Andronicus and Junia, who are Jewish by birth like me. They are prisoners like me and are prominent among the apostles. They also were Christians before I was.
NABRE
Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners; they are prominent among the apostles and they were in Christ before me.
NASB
Greet Andronicus and Junia, my kinsfolk and my fellow prisoners, who are outstanding in the view of the apostles, who also were in Christ before me.
NASB1995
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.
NCB
Greet Andronicus and Junia, my relatives who were in prison with me; they are eminent in the ranks of the apostles and were in Christ before I was.
NCV
Greetings to Andronicus and Junia, my relatives, who were in prison with me. They are very important apostles. They were believers in Christ before I was.
NET
Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me.
NIRV
Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews. They have been in prison with me. They are leaders among the apostles. They became believers in Christ before I did.
NIV
Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.
NIVUK
Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.
NKJV
Greet Andronicus and Junia, my countrymen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
NLV
Greet Andronicus and Junias. They are from my family and were in prison with me. They put their trust in Christ before I did. They have been respected missionaries.
NLT
Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews, who were in prison with me. They are highly respected among the apostles and became followers of Christ before I did.
NMB
Greet Andronicus and Junia, my kinsmen, who were prisoners with me also, who are well regarded among the apostles, and were in Christ before me.
NRSVA
Greet Andronicus and Junia, my relatives who were in prison with me; they are prominent among the apostles, and they were in Christ before I was.
NRSVACE
Greet Andronicus and Junia, my relatives who were in prison with me; they are prominent among the apostles, and they were in Christ before I was.
NRSVCE
Greet Andronicus and Junia, my relatives who were in prison with me; they are prominent among the apostles, and they were in Christ before I was.
NRSVUE
Greet Andronicus and Junia, my fellow Israelites who were in prison with me; they are prominent among the apostles, and they were in Christ before I was.
NTE
Greet Andronicus and Junia, my relatives and fellow prisoners, who are well known among the apostles, and who were in the Messiah before I was.
OJB
Drishat Shalom to Andronicus and Junia, my kinsfolk and my fellow prisoners, who are outstanding among Moshiach’s shlichim, and also were in Moshiach before me.
RGT
Salute Andronicus and Junia, my cousins and fellow prisoners, who are notable among the Apostles, and were in Christ before me.
RSV
Greet Androni′cus and Ju′nias, my kinsmen and my fellow prisoners; they are men of note among the apostles, and they were in Christ before me.
RSVCE
Greet Androni′cus and Ju′nias, my kinsmen and my fellow prisoners; they are men of note among the apostles, and they were in Christ before me.
TLV
Greet Andronicus and Junia, my kin and fellow prisoners who are well known among the emissaries. They were in Messiah before me.
VOICE
Give my regards to Andronicus and Junias, who are part of my own family and served time in prison with me. They are well known among the emissaries and have been in the Anointed longer than I.
WEB
Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.
WE
Give my greetings to Andronicus and Junia. They belong to my family. We were in prison together. The apostles think they are good men. They were Christians before I was.
WYC
Greet well Andronicus and Junia, my cousins, and mine even-prisoners, which be noble among the apostles, and which were before me in Christ.
YLT
salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.